Monday, April 13, 2015

Strobilanthes: Benin Africa World University and School planned in French and in all African languages there, Check out the (2,200) MIT OCW courses in English, "Loving Bliss (eliciting this neurophysiology)" wiki subject as example of a creative subject for open teaching and learning, Early version of 3 1/2 out of 9 chapters of my actual / virtual Harbin ethnographic book, Which of the following expressions in French gets at the sense of "Loving Bliss (eliciting this neurophysiology)"?


Hi Sas,  (Sebast and Gae),

Here's the beginning Benin World University and School -
http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Benin - planned in French and in all African languages there.

Check out the (2,200) MIT OpenCourseWare courses in English, and the MIT OCW courses in other languages too -
http://ocw.mit.edu/courses/translated-courses/ - as well as the Yale OpenYaleCourseware courses.

And languages in Benin will appear here -
http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Languages -
each a wiki (editable web pages) school -and in that language, for people-to-people teaching (where Wikipedia is in 288 languages and we all wrote these millions of articles). 

Thanks again for your excellent Benin talk in Berkeley (http://www.tourismstudies.org/index.html) on Friday, and the dinner conversation - your English is excellent (and apologies for my lack of French).

I hope universal highest quality interactive online education in 200 countries and their main languages, and wiki d chools in all 9000 languages, and for accrediting MIT OCW-centric degrees will help a lot of people and especially in Africa - and create many academic jobs.

As an example of a creative subject for open teaching and learning, here's the "Loving Bliss (eliciting this neurophysiology)" wiki subject -
http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Loving_Bliss_(eliciting_this_neurophysiology) - about which we talked. :) How will this translate into French, for example, I wonder?

What other creative things do you love to teach / learn about besides perhaps your research and might you add in French as an open teaching and learning subject at WUaS, or invite your students even to add?

You'll find here in my daily blog -
http://scott-macleod.blogspot.com/search/label/Harbin%20Book%20Section - an early version of 3 1/2 out of 9 chapters of my actual / virtual Harbin ethnographic book (you'd have to read "up") and here's a blog entry with 1) a short video abstract and 2) a longer video talk also in the Gifford room in Kroeber Hall (where you Sas spoke) - http://scott-macleod.blogspot.com/2012/11/titan-arum-complete-uc-berkeley-tourism.html.

And might I possibly please see to re-visit a copy of your Benin paper if you'd be willing to share it, Sas?

Looking forward to your talk on Friday, Gae.

Thank you.

Friendly regards,
Scott


*

Hi Sas,

Voici une question:

Which of the following expressions in French gets at the sense of "Loving Bliss (eliciting this neurophysiology)"  - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Loving_Bliss_(eliciting_this_neurophysiology) - better (in many of these brain/bodymind chemistry qualities - but think too hypothetically MDMA as biology)?

And are the following good translations of this idea - Aimer Bliss (susciter cette neurophysiologie) ? :)

 Vive the music (and dance) ... for the loving bliss :)
Vive la musique (et de la danse) ... pour le bonheur d'aimer :)


Vive the music (and dance) ... for the loving ecstasy :)
Vive la musique (et de la danse) ... pour l'extase d'amour :)

And what's the "cello bow" stroke for eliciting this, or even the "on-off" switch for eliciting a potentially amazingly varied and very wide range of neurophysiologies of these qualities of bliss and loving bliss? :)

And if these are some of the best experiences in life (I think they are), how best do you think we might elicit freely far-reachingly and wondrously such loving bliss neurophysiology - and when and as we want to?

Enchanté,
Scott







*





...



No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.