Add a comment...
1
A Yoga Retreat in Uganda with Gorilla Trekking (and re interspecies Primate yoga, too? ) http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga & http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Primatology & re http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Interspecies_Communications ... planned in many languages too
Add a comment...
1
1
To Meditation http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Meditation and http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Creativity ? Planned in many languages ...
Add a comment...
What's the Yoga of global warming reversal (paralleling Yoga-informed and -originating Ornish's scientific evidence that heart disease is reversible) ... To http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Ocean_%26_Climate_Management_Plan ... (and http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga)
“Every time we go back to Greenland, the edge of the ice is further away from the coast”
Scott MacLeod (YogaMacFlower): "farther"
Add a comment...
Computer lightning, I bet ... To http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Art at World University and School ... ? Can we do this in the inner body with meditation http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Meditation ... in far reaching new and enjoyable ways?? ... Seems like something like this may already be happening in all of our brains all the time anyway possibly ... and especially simultaneously as we watch this (and re http://ocw.mit.edu/courses/brain-and-cognitive-sciences/)
Add a comment...
2
To Virtual Worlds - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Virtual_Worlds - at World University ... and for Yoga too ... To Virtual_Worlds - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga - at World University ...
Join Designing Worlds at 2pm SLT today for our final visit to the fabulous Fantasy Faire. See: http://bit.ly/1Ywo1eM
Add a comment...
1
The Mindful Child - "It’s long been known that meditation helps children feel calmer, but new research is helping quantify its benefits for elementary school-age children" - http://well.blogs.nytimes.com/2016/05/10/the-mindful-child/ To http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Pediatrics and http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Meditation ... Planned in many languages ... What about culture here (e.g. Unprogrammed Quaker Meetings ... Hinduism in India ... Buddhism in Japan or Thailand) and related scientific research http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Science ... and re http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Anthropology too ? (Start teaching your kids: https://twitter.com/KPkiddoc/status/731876063874158592)
Add a comment...
Is Scots' music a kind of Scottish Yoga ... I can think of it this way ...
Joanne McIver & Christophe Saunière (Scottish Music) - https://www.youtube.com/watch?v=_d9QKsITGYE ... 'tis very beautiful, this ... To ...
Scotland: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Scotland (not yet in Gaelic)
France: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/France (not yet in French)
Singing: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Singing (not yet in real real time online for singing together)
Joanne McIver & Christophe Saunière (Scottish Music) - https://www.youtube.com/watch?v=_d9QKsITGYE ... 'tis very beautiful, this ... To ...
Scotland: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Scotland (not yet in Gaelic)
France: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/France (not yet in French)
Singing: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Singing (not yet in real real time online for singing together)
Joanne McIver & Christophe Saunière (Scottish Music) - https://www.youtube.com/watch?v=_d9QKsITGYE ... 'tis very beautiful, this ... To ...
Scotland: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Scotland (not yet in Gaelic)
France: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/France (not yet in French)
Singing: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Singing (not yet in real real time online for singing together)
Scotland: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Scotland (not yet in Gaelic)
France: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/France (not yet in French)
Singing: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Singing (not yet in real real time online for singing together)
Joanne McIver & Christophe Saunière (Scottish Music)
Add a comment...
thisgirlsylvia: I photographed some beautiful yoga attire from...
Add a comment...
Some Yoga teachers do alright for ThemSelves I believe ... http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga ... interesting counting gun for this, but which doesn't appear to be digitized ...
Add a comment...
Could I create a kind of modern yogic singing recording a busy street in Madras or Kerala, India and then "singing" this with friends, in this vein (and not Bollywood singing, which might be consider something like this idea already)? :) ...
To singing in the Music School at World University?
Singing: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Singing
Singing Harmony: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Singing_Harmony
Virtual Choir: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Virtual_Choir
World University Music School: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/World_University_Music_School
To singing in the Music School at World University?
Singing: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Singing
Singing Harmony: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Singing_Harmony
Virtual Choir: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Virtual_Choir
World University Music School: http://worlduniversity.wikia.com/wiki/World_University_Music_School
A capella modem sounds, für Opal Opfer
The modem choir - vocal arrangement of the sound of 90s dial-up internet
Add a comment...
I appreciate Angela and Victor's approach to yoga and feelings ... here's a beginning application for this ...
"She and her Design for America team are designing an online program called InTouch that will have smartphone application and browser-based forms. The program allows users to track their mood over time." ... To Beings_Enjoying_Life - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Beings_Enjoying_Life and Educational_Software - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Educational_Software ...at World University and School
"She and her Design for America team are designing an online program called InTouch that will have smartphone application and browser-based forms. The program allows users to track their mood over time." ... To Beings_Enjoying_Life - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Beings_Enjoying_Life and Educational_Software - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Educational_Software ...at World University and School
Meet MIT senior Ruth Park, who brims with ideas to reform education in the United States.
#education #school #students #edreform #MIT
#education #school #students #edreform #MIT
Add a comment...
Hi Josephine,
Thanks for your email.
I'm not in a position to help with your property claim, but World University and School, an online educational project I'm developing, is interested in developing an online university in Ghana in its main languages, and wiki (like Wikipedia) schools in all languages in Ghana. The free Creative Commons' licensed University degrees would be based on Massachusetts Institute of Technology OpenCourseWare's ~2300 course in English - http://ocw.mit.edu/index.htm - and partly in video - http://ocw.mit.edu/courses/audio-video-courses/ - but much more, and in fun ways, and focused on becoming economically beneficial to Ghanians.
World University and School would like to create "education in your country" (per your email) for you that is highest quality and leads to your own economic success.
Here's the beginning of the Ghana World University and School - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Ghana - not yet in Twi or other main languages in Ghana, but with plans to expand into all languages in Ghana beyond English and for free learning and degrees.
Would you and your friends be able to begin studying for a free CC MIT-centric BA/BS degree online in the autumn of 2017 in English with other students from around the world?
Best wishes,
Scott
On Wed, May 11, 2016 at 8:32 AM, Josephine sarpong kujo
I am Josephine sarpong kujo, 18 years old, from Accra, Ghana. My parents and my only brother were killed. Since then I have been with my uncles but they have made things to be more difficult for me because of their eyes on my late father’s properties. Before the death of my father, he has $5.5 million US Dollars in a fixed deposit domiciliary account with a bank in Accra - Ghana, which I am the next of kin. I have reasoned to writing this mail to seek for your immediate help if only you will not think otherwise because i do not know anything about you but, the fact is that I truly seek for somebody who can stand as my guardian of trust to lay claims to the sum my late father left for me before his untimely death. I humbly need your assistance in transferring this fund for my education in your country. Be kind enough to reply me so that we could discuss and i be willing to give further details upon your request. I shall forward to you all the necessary documents on confirmation of your acceptance and readiness to assist me on this project. I am also willing to compensate your effort at the end in achieving this goal with me schooling in your country while you invest some part of the total fund for your assistance and the help rendered.
--
http://scottmacleod.com/yoga.htm
San Francisco Bay Area - East Bay Hills
yogamacflower@gmail.com
World University and Schoo's wiki, 'Yoga,' subject page - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga :) - with an invitation to 'edit this page' and explore yoga.
Hi Josephine,
Thanks for your email.
I'm not in a position to help with your property claim, but World University and School, an online educational project I'm developing, is interested in developing an online university in Ghana in its main languages, and wiki (like Wikipedia) schools in all languages in Ghana. The free Creative Commons' licensed University degrees would be based on Massachusetts Institute of Technology OpenCourseWare's ~2300 course in English - http://ocw.mit.edu/index.htm - and partly in video - http://ocw.mit.edu/courses/audio-video-courses/ - but much more, and in fun ways, and focused on becoming economically beneficial to Ghanians.
World University and School would like to create "education in your country" (per your email) for you that is highest quality and leads to your own economic success.
Here's the beginning of the Ghana World University and School - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Ghana - not yet in Twi or other main languages in Ghana, but with plans to expand into all languages in Ghana beyond English and for free learning and degrees.
Would you and your friends be able to begin studying for a free CC MIT-centric BA/BS degree online in the autumn of 2017 in English with other students from around the world?
Best wishes,
Scott
On Wed, May 11, 2016 at 8:32 AM, Josephine sarpong kujo wrote:
I am Josephine sarpong kujo, 18 years old, from Accra, Ghana. My parents and my only brother were killed. Since then I have been with my uncles but they have made things to be more difficult for me because of their eyes on my late father’s properties. Before the death of my father, he has $5.5 million US Dollars in a fixed deposit domiciliary account with a bank in Accra - Ghana, which I am the next of kin. I have reasoned to writing this mail to seek for your immediate help if only you will not think otherwise because i do not know anything about you but, the fact is that I truly seek for somebody who can stand as my guardian of trust to lay claims to the sum my late father left for me before his untimely death. I humbly need your assistance in transferring this fund for my education in your country. Be kind enough to reply me so that we could discuss and i be willing to give further details upon your request. I shall forward to you all the necessary documents on confirmation of your acceptance and readiness to assist me on this project. I am also willing to compensate your effort at the end in achieving this goal with me schooling in your country while you invest some part of the total fund for your assistance and the help rendered.
--
http://scottmacleod.com/yoga.htm
San Francisco Bay Area - East Bay Hills
415 480 4577
yogamacflower@gmail.com
World University and Schoo's wiki, 'Yoga,' subject page - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga :) - with an invitation to 'edit this page' and explore yoga.
Thanks for your email.
I'm not in a position to help with your property claim, but World University and School, an online educational project I'm developing, is interested in developing an online university in Ghana in its main languages, and wiki (like Wikipedia) schools in all languages in Ghana. The free Creative Commons' licensed University degrees would be based on Massachusetts Institute of Technology OpenCourseWare's ~2300 course in English - http://ocw.mit.edu/index.htm - and partly in video - http://ocw.mit.edu/courses/audio-video-courses/ - but much more, and in fun ways, and focused on becoming economically beneficial to Ghanians.
World University and School would like to create "education in your country" (per your email) for you that is highest quality and leads to your own economic success.
Here's the beginning of the Ghana World University and School - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Ghana - not yet in Twi or other main languages in Ghana, but with plans to expand into all languages in Ghana beyond English and for free learning and degrees.
Would you and your friends be able to begin studying for a free CC MIT-centric BA/BS degree online in the autumn of 2017 in English with other students from around the world?
Best wishes,
Scott
On Wed, May 11, 2016 at 8:32 AM, Josephine sarpong kujo
I am Josephine sarpong kujo, 18 years old, from Accra, Ghana. My parents and my only brother were killed. Since then I have been with my uncles but they have made things to be more difficult for me because of their eyes on my late father’s properties. Before the death of my father, he has $5.5 million US Dollars in a fixed deposit domiciliary account with a bank in Accra - Ghana, which I am the next of kin. I have reasoned to writing this mail to seek for your immediate help if only you will not think otherwise because i do not know anything about you but, the fact is that I truly seek for somebody who can stand as my guardian of trust to lay claims to the sum my late father left for me before his untimely death. I humbly need your assistance in transferring this fund for my education in your country. Be kind enough to reply me so that we could discuss and i be willing to give further details upon your request. I shall forward to you all the necessary documents on confirmation of your acceptance and readiness to assist me on this project. I am also willing to compensate your effort at the end in achieving this goal with me schooling in your country while you invest some part of the total fund for your assistance and the help rendered.
--
http://scottmacleod.com/yoga.htm
San Francisco Bay Area - East Bay Hills
415 480 4577
yogamacflower@gmail.com
World University and Schoo's wiki, 'Yoga,' subject page - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga :) - with an invitation to 'edit this page' and explore yoga.
Scott MacLeod (YogaMacFlower): http://scott-macleod.blogspot.com/2016/05/mole-national-park-ghana-world.html
Add a comment...
1
Yoga play by another primate species? :) ... roll in leaves pose? To http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga ...
Add a comment...
For Yoga too? ... Building in the MIT Media Lab's Scratch Programming Language to World University and School? ... "For Open Bands online in many languages and in the Music School at World Univ & Sch - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/World_University_Music_School - for many kinds of dancing from home even too" ... https://twitter.com/TheOpenBand/status/730416628429529088 ...
Building in the MIT Media Lab's Scratch Programming Language to World University and School? ... "For Open Bands online in many languages and in the Music School at World Univ & Sch - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/World_University_Music_School - for many kinds of dancing from home even too" ... https://twitter.com/TheOpenBand/status/730416628429529088 ...
Add a comment...
Mahabharata myths ... Draupadi's Polygamous Marriage ... hmmm ... http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Subjects ... significance for Yoga ?
Originally shared by ****
The Myths of Mahabharata - Draupadi's Polygamous Marriage
The era of Mahabharata dates to a time when the civilization of the Indus valley was at its peak. The science was more advanced than today and the Rishis were the bearers of that knowledge. Each Rishi had his field of specialization. For example Drona and Kripa were the experts on weapons, and Vyasa himself was an expert gynecologist as well as a historian. When Rishi Vyas wrote the Mahabharata some five thousand years ago, his purpose was to immortalize a civilization that was rare in its knowledge and which he knew would not survive if a war of the magnitude of the Mahabharata occurred. His fears came true and as a result of that war and its aftermath, we completely lost touch with the amazing innovations of our ancestors. For many centuries we got lost in the dark middle ages, where illiteracy was rampant and the country was so divided that it was easy for any invaders to attack, loot and rule. After our recent independence from the British, we are once again trying to establish our identity as a great nation.
We might have forgotten our history, but others have been taking full advantage of it. Today’s scientists take inspiration from the reference to the types of weapons and procedures that are discussed in these epics. It is even said that Einstein based his knowledge of the atomic power on his readings of ancient Indian books. We, as the children of such a pure and advanced civilization, owe it to ourselves to awake, arise and embrace the beauty of our great heritage wholeheartedly. But in order to do that we first need to have the true version of our history within the reach of the common man.
The current state of these epics is so distorted that it is difficult for the educated minds of today’s youth to accept them with pride. The current version of Mahabharta is inflated more than 10 times that of original.It consists of some 120,000 verses as against the 8,000 that Rishi Ved Vyas wrote. Most experts of Ancient Indian history agree upon this fact. At the root of this exuberant expansion, there are many superimposed myths and folk-tales that have made their way into the folds of this historic text and made a mockery of it. While I will be discussing the others later in the series, my first focus is the myth surrounding Draupadi.
Draupadi is the daughter of Drupada, the king of Panchal. She is famous world-over for her beauty and talents. Most kings and princes from around the globe are vying for her hand. To sift through the numbers, her father organizes a Swayamvar for her, a tradition that was prevalent in those times. He has heard of the valor of Arjuna, the third Pandava, and even though most people believe Pandavas to be dead after the fire of Lakshagriha, he has not given up hope. He has determined that Arjuna is the only one worthy of the hand of his daughter and on that premise he designs the core competition at the Swayamvar. The complex skill required to pass the archery test is only in the hands of Arjuna, and in the course of the events, he is proven right. After the shameful failure of all the participants, out of the crowd rises Arjuna in the disguise of a Brahman and goes on to win the competition and the hand of Draupadi.
At this juncture Rishi Vyasa is very clear in the sequence of the events, as shown in the direct translation below: (Mahabharata verses 1/184 to 1/198)
द्रुपदतनया द्रौपदी, दमक रही दीप-शिखा सम,
चारु चपला चमक रही, चंद्रिका-सी चम-चम,
रूप-राशि रस से भरी, थी रोम-रोम में रही रम,
कांति से कुंचित, कोमल काया का कण-कण।
मधुमुखी मोहिनी, मदिरा-बिन मदमयी स्वय,
बार-बार उसे देख कर भी, नवता होती न कम,
मूक थी मुख से फिर भी, बोल रहे जैसे नयन,
बिना हँसे ही हँस रही, अधरों की छबि अनुपम।
सभा के मध्य, सब दर्शकों के सामने रंगमंच पर,
वरमाला डाल अर्जुन को, कृष्णा ने लिया वर,
परिणय के पावन पाश में प्रेम से लिया पकड़,
मनवांछित था मिला मीत, हुआ सफल स्वयंवर।
सुवासिनी सुहासिनी, सुमुखी कन्या शुचितर,
पुष्पमाला को पार्थ के, शुभ कंठ पर समर्प कर,
भव्या भूषण-भूषिता, भानु-भासा सी प्रखर,
खड़ी वह भर्ता के निकट, लजाती हुई सिमट कर। (म १/१८७)
देख कर पुत्र की विजय, कुंती हुई तब खड़ी,
श्रेष्ठ था अवसर यही, अनावरण की युक्त घड़ी,
अर्जुन को आशीष देने, माता तब आगे बढ़ी,
पुत्र-वधू को स्वीकारने, रंगमंच पर आ देवी चढ़ी।
आलिंगन में बांध उसे, जोड़ी हृदय की कड़ी,
ले संग कृष्णा को गई. अंतःपुर में आनंदित बड़ी;
पाण्डु-पत्नी जान उसे, स्त्रियों ने अर्चना करी,
द्रुपद के रनिवास में, लगी शुभ मंगल की झड़ी।
तभी अन्य चारों पांडव, आये सबके सामने,
ब्राह्मणों के बीच से उठ बैठे द्रुपद-सभा समाज में,
निज गौरव के अनुरूप, स्थान लगे वे धारने,
बहुमूल्य ऊंचे आसनों पर, निःशंक लगे विराजने।
क्रम अनुसार बैठे पाँचों, रहस्य को निवारने,
निरख उनके उन्नत भाल, सभासद लगे विचारने,
निश्चय से हैं ये पांडव, विप्रों के वेश-विहार में,
कौशल जो देखा अभी मात्र पार्थ के अधिकार में।
द्रुपद-पुत्र और द्रुपद, और मंत्रीगण भी गुणी,
समझ गए हैं ये पांडव ही, धारण किये वेश-मुनि, (म १/१९३)
हर्षित होकर मिले उन्हें, मंगल की हुई ध्वनि,
पूछ युधिष्ठिर से द्रुपद ने लाक्षागृह की कथा सुनी।
सुन कर वह करुणकथा, क्रूर कुकर्मों से सनी,
धृतराष्ट्र की कर भर्त्स्ना, द्रुपद की भृकुटी तनी,
प्रतिशोध की प्रतिज्ञा, प्रबल करता वह प्रणी,
राजा होगा पुनः युधिष्ठिर, विश्वास दिलाता अग्रणी। (म १/१९४)
इस भांति वीर पांडवों से, मधुर संबंध धार,
नृप द्रुपद को अब न रहा, भय कोई किसी प्रकार,
न मनुज न देवता, कर सकें अब उसपर वार,
परम तेजस्वी पांडवों के, संग का यह चमत्कार।
(पांडवों के लिए खुला, पांचाल का हृदय-द्वार,
मिला सबल अवलंब जिसे, थाम हुए भय से पार,
परस्पर सहयोग से, दुष्टों का करेंगे प्रतिकार,
सुगुणी सज्जन साथ मिल, शत्रुयों को देंगे निवार।)
रेशमी वस्त्रों में दमकती, द्रुपदसुता ज्यूं दामिनी,
कौतुक मंगल कर्म, करके कोमला कामिनी,
आई कुन्ती के निकट, तारों लदी ज्यूं यामिनी,
अभिवादन करने अर्पित, अर्जुन की अर्धांगिनी,
सुरूपा सुलक्षणा, शील-गुणों की स्वामिनी,
झुक कर हाथ जोड़े खड़ी, प्रिया भर्ता की भामिनी।
कुरुराज-पत्नी कुंती, देवी जो मधुर-भाषिणी,
देने लगी आशीष प्रेम से, नियम व्रत अभ्यासिनी,
हे भद्रे, हे गुणवंती, हे शुभा, हे कल्याणी,
मंगल-कामना करती तेरी, पांडुपत्नी मैं कुरुरानी,
दीर्घायु और शौर्यवान, पुत्र तेरे हों सुदानी,
ऐश्वर्यमय संपन्न जीवन, सुखमय भोगो, सयानी।
यज्ञों में भाग लेवो, पतिव्रता होवो सुध्यानी,
प्राप्त हों सब रत्न तुझे, पृथ्वी पर पाते जो प्राणी,
सौ वर्ष हो आयु तेरी, नहीं रोग से होवे हानि,
सौभाग्य तेरा रहे अटल, सत्य हो मेरी यह वाणी! (म १/१९८)
It is after this moment that the mischief of myth-making starts. The above text of Mahabharata commemorates the events of the day in the following sequence:
1) Draupadi comes and garlands Arjuna
2) Kunti, who is present at the venue climbs the dais to bless her
3) Kunti and Draupadi go to the inner chambers, where Kunti introduces herself as Pandu’s wife and also reveals the true identity of her sons
4) n the meanwhile the five Pandavas claim their rightful place among the royalty in the court
5) King Drupad recognizes them, reinforced by the knowledge that only Arjuna could have won the competition.
6) There is all-around rejoicing and the Pandavas, now backed by the powerful connection to Panchala, get ready to ask for their rightful share of kingdom from Dhritrashtra
7) After the ceremony Kunti welcomes Draupdi with many beautiful blessings as Arjuna’s wife and her daughter-in-law.
Now let’s look at the myths that have been woven around this:
1) Kunti is not present at the moment, so the Pandavas take Draupadi home to her. They call out in jest that they have brought her some amazing alms that they, She replies, without looking, to share equally among them Being the word of a mother, it has to be followed, no matter how unlawful or lecherous the end result.
2) When Draupadi refuses to be treated this way, Krishna comes to show her a vision from her previous life.
3) Draupadi learns that in her previous life she was a Rishi-Kanya, who prayed to Lord Shiva for a suitable groom, When the Lord appears and asks her for her wish, in her excitement she repeats it five times. Shiva then grants her wish five times over. When she is repentant, he defers it to her next life, which is now. She has to pay the dues of her “mistake”, and accept the dictate of Kunti.
4) Draupadi, thus surrounded by such irrefutable logic surrenders to their wishes and marries the five brothers. She in turn convinces her shocked family to accept the arrangement.
5) Another reason that is widely given in many texts is that Kunti did this to keep her sons united.
6) Some go on to say that since Draupadi was so beautiful and all five Pandavas desired her equally from the moment they saw her, she would have been the bone of contention between them, so Kunti decided that they share her instead.
7) Mischief makers continue further, saying that since Karna was the sixth son of Kunti, Draupadi would have been shared with him too, had he lived with them. Since Draupadi has some inkling of this (super-psychotically!), she secretly pines for him.
8) Draupadi is proclaimed to have five sons, one from each Pandava.
If we look at these stories, each one of them comes across as a midwife's’ tale rather than a historic fact. It is very clear that later mischief-makers have added these to the original text. If we take them one by one, we can see that none of them carry any true basis, either by logic or by the prevalent traditions of the era:
1) The first one is countered by the very fact and the verses to the effect that Kunti was present at the premises of the Swayamvar.
2) Krishna, being the Yugpurush, would never push injustice on anyone.
3) If one prays and asks for a wish multiple times, it is not a crime, definitely not one to be punished. If it were so, none of us would be praying and asking like we do.
4) Draupadi, who is the daughter of a very powerful king, who has taken great pains to make sure that she is married to the right person, is under no obligation to listen to anyone, Specially to such lecherous arrangement. She could easily go back to her father’s house and join her valiant siblings in their war against the Kurus.
5) Sharing a wife is no way to keep people united, rather it would be an excellent way to divide them.
6) If every person who develops any desire for a woman is entitled to share her bed, then there is something wrong with that logic. By that logic, all the participants in the Swayamvar should be sharing her.
7) Draupadi is proclaimed to be one of the five Satis that a married woman should remember each morning as the bearer of exemplary conduct. She has her name up there with Sita and Anusuya. She cannot thus be the bearer of such lecherous thoughts as are attributed to her.
8) Draupadi's sons are mentioned by Rishi Vyas, but stops at that, as he sees no reason to define their parentage. This is once again the work of mischief-makers.
The ulterior motives could be many:
1) Invaders from other cultures who ruled our country and wanted to destroy our rich heritage, hired professional writers to soil the scriptures, so that we could not take pride in our scriptures anymore. In fact this may be the main source of mischief.
2) Pandits and authors of small minds, who for the fulfillment of their momentary desires could have added such lies to the scripture, so that they could quote it to legalize their own actions. For example, if someone lusted after their brother’s wife and wanted to share her bed, would gain legality to his intentions by quoting this example.
3) The ignorance and indifference of the masses, specially when it comes to Sanskrit which is the language of our scriptures, is another main factor that made it convenient for the pseudo-authors to push their works as part of the original.
Misinterpretation of Term Dharampatn
On top of all this is the misinterpretation a term that Rishi Vyas has used to describe Draupadi. He uses the word “Dharampatni” for her, when any of the Pandavas is referring to her. Now the modern usage of the word means wife, but when we look at the other places that this word is also used in the same book, we see a different interpretation. Dhritrashtra calls Kunti a Dharampatni at one point, and Draupadi herself is called by the same word when the Kauravas are referring to her. Taking all those context clues into account we can safely conclude that “Dharampatni” at that time meant “a married woman” or “a woman married into their family”, or “the wife of a brother”. Because interestingly no husband in the book is ever seen calling his actual wife by that title.
Another rebuttal ensues from the fact that when Bheema is protecting Draupadi against Keechak, the evil commander-in-chief of the Matsyas. he calls her “my brother's wife”. Why would he do that if she was also his own wife?
Consolidating all these facts and analysis, we can safely conclude that Draupadi was the wife of Arjuna and Arjuna alone.
The era of Mahabharata dates to a time when the civilization of the Indus valley was at its peak. The science was more advanced than today and the Rishis were the bearers of that knowledge. Each Rishi had his field of specialization. For example Drona and Kripa were the experts on weapons, and Vyasa himself was an expert gynecologist as well as a historian. When Rishi Vyas wrote the Mahabharata some five thousand years ago, his purpose was to immortalize a civilization that was rare in its knowledge and which he knew would not survive if a war of the magnitude of the Mahabharata occurred. His fears came true and as a result of that war and its aftermath, we completely lost touch with the amazing innovations of our ancestors. For many centuries we got lost in the dark middle ages, where illiteracy was rampant and the country was so divided that it was easy for any invaders to attack, loot and rule. After our recent independence from the British, we are once again trying to establish our identity as a great nation.
We might have forgotten our history, but others have been taking full advantage of it. Today’s scientists take inspiration from the reference to the types of weapons and procedures that are discussed in these epics. It is even said that Einstein based his knowledge of the atomic power on his readings of ancient Indian books. We, as the children of such a pure and advanced civilization, owe it to ourselves to awake, arise and embrace the beauty of our great heritage wholeheartedly. But in order to do that we first need to have the true version of our history within the reach of the common man.
The current state of these epics is so distorted that it is difficult for the educated minds of today’s youth to accept them with pride. The current version of Mahabharta is inflated more than 10 times that of original.It consists of some 120,000 verses as against the 8,000 that Rishi Ved Vyas wrote. Most experts of Ancient Indian history agree upon this fact. At the root of this exuberant expansion, there are many superimposed myths and folk-tales that have made their way into the folds of this historic text and made a mockery of it. While I will be discussing the others later in the series, my first focus is the myth surrounding Draupadi.
Draupadi is the daughter of Drupada, the king of Panchal. She is famous world-over for her beauty and talents. Most kings and princes from around the globe are vying for her hand. To sift through the numbers, her father organizes a Swayamvar for her, a tradition that was prevalent in those times. He has heard of the valor of Arjuna, the third Pandava, and even though most people believe Pandavas to be dead after the fire of Lakshagriha, he has not given up hope. He has determined that Arjuna is the only one worthy of the hand of his daughter and on that premise he designs the core competition at the Swayamvar. The complex skill required to pass the archery test is only in the hands of Arjuna, and in the course of the events, he is proven right. After the shameful failure of all the participants, out of the crowd rises Arjuna in the disguise of a Brahman and goes on to win the competition and the hand of Draupadi.
At this juncture Rishi Vyasa is very clear in the sequence of the events, as shown in the direct translation below: (Mahabharata verses 1/184 to 1/198)
द्रुपदतनया द्रौपदी, दमक रही दीप-शिखा सम,
चारु चपला चमक रही, चंद्रिका-सी चम-चम,
रूप-राशि रस से भरी, थी रोम-रोम में रही रम,
कांति से कुंचित, कोमल काया का कण-कण।
मधुमुखी मोहिनी, मदिरा-बिन मदमयी स्वय,
बार-बार उसे देख कर भी, नवता होती न कम,
मूक थी मुख से फिर भी, बोल रहे जैसे नयन,
बिना हँसे ही हँस रही, अधरों की छबि अनुपम।
सभा के मध्य, सब दर्शकों के सामने रंगमंच पर,
वरमाला डाल अर्जुन को, कृष्णा ने लिया वर,
परिणय के पावन पाश में प्रेम से लिया पकड़,
मनवांछित था मिला मीत, हुआ सफल स्वयंवर।
सुवासिनी सुहासिनी, सुमुखी कन्या शुचितर,
पुष्पमाला को पार्थ के, शुभ कंठ पर समर्प कर,
भव्या भूषण-भूषिता, भानु-भासा सी प्रखर,
खड़ी वह भर्ता के निकट, लजाती हुई सिमट कर। (म १/१८७)
देख कर पुत्र की विजय, कुंती हुई तब खड़ी,
श्रेष्ठ था अवसर यही, अनावरण की युक्त घड़ी,
अर्जुन को आशीष देने, माता तब आगे बढ़ी,
पुत्र-वधू को स्वीकारने, रंगमंच पर आ देवी चढ़ी।
आलिंगन में बांध उसे, जोड़ी हृदय की कड़ी,
ले संग कृष्णा को गई. अंतःपुर में आनंदित बड़ी;
पाण्डु-पत्नी जान उसे, स्त्रियों ने अर्चना करी,
द्रुपद के रनिवास में, लगी शुभ मंगल की झड़ी।
तभी अन्य चारों पांडव, आये सबके सामने,
ब्राह्मणों के बीच से उठ बैठे द्रुपद-सभा समाज में,
निज गौरव के अनुरूप, स्थान लगे वे धारने,
बहुमूल्य ऊंचे आसनों पर, निःशंक लगे विराजने।
क्रम अनुसार बैठे पाँचों, रहस्य को निवारने,
निरख उनके उन्नत भाल, सभासद लगे विचारने,
निश्चय से हैं ये पांडव, विप्रों के वेश-विहार में,
कौशल जो देखा अभी मात्र पार्थ के अधिकार में।
द्रुपद-पुत्र और द्रुपद, और मंत्रीगण भी गुणी,
समझ गए हैं ये पांडव ही, धारण किये वेश-मुनि, (म १/१९३)
हर्षित होकर मिले उन्हें, मंगल की हुई ध्वनि,
पूछ युधिष्ठिर से द्रुपद ने लाक्षागृह की कथा सुनी।
सुन कर वह करुणकथा, क्रूर कुकर्मों से सनी,
धृतराष्ट्र की कर भर्त्स्ना, द्रुपद की भृकुटी तनी,
प्रतिशोध की प्रतिज्ञा, प्रबल करता वह प्रणी,
राजा होगा पुनः युधिष्ठिर, विश्वास दिलाता अग्रणी। (म १/१९४)
इस भांति वीर पांडवों से, मधुर संबंध धार,
नृप द्रुपद को अब न रहा, भय कोई किसी प्रकार,
न मनुज न देवता, कर सकें अब उसपर वार,
परम तेजस्वी पांडवों के, संग का यह चमत्कार।
(पांडवों के लिए खुला, पांचाल का हृदय-द्वार,
मिला सबल अवलंब जिसे, थाम हुए भय से पार,
परस्पर सहयोग से, दुष्टों का करेंगे प्रतिकार,
सुगुणी सज्जन साथ मिल, शत्रुयों को देंगे निवार।)
रेशमी वस्त्रों में दमकती, द्रुपदसुता ज्यूं दामिनी,
कौतुक मंगल कर्म, करके कोमला कामिनी,
आई कुन्ती के निकट, तारों लदी ज्यूं यामिनी,
अभिवादन करने अर्पित, अर्जुन की अर्धांगिनी,
सुरूपा सुलक्षणा, शील-गुणों की स्वामिनी,
झुक कर हाथ जोड़े खड़ी, प्रिया भर्ता की भामिनी।
कुरुराज-पत्नी कुंती, देवी जो मधुर-भाषिणी,
देने लगी आशीष प्रेम से, नियम व्रत अभ्यासिनी,
हे भद्रे, हे गुणवंती, हे शुभा, हे कल्याणी,
मंगल-कामना करती तेरी, पांडुपत्नी मैं कुरुरानी,
दीर्घायु और शौर्यवान, पुत्र तेरे हों सुदानी,
ऐश्वर्यमय संपन्न जीवन, सुखमय भोगो, सयानी।
यज्ञों में भाग लेवो, पतिव्रता होवो सुध्यानी,
प्राप्त हों सब रत्न तुझे, पृथ्वी पर पाते जो प्राणी,
सौ वर्ष हो आयु तेरी, नहीं रोग से होवे हानि,
सौभाग्य तेरा रहे अटल, सत्य हो मेरी यह वाणी! (म १/१९८)
It is after this moment that the mischief of myth-making starts. The above text of Mahabharata commemorates the events of the day in the following sequence:
1) Draupadi comes and garlands Arjuna
2) Kunti, who is present at the venue climbs the dais to bless her
3) Kunti and Draupadi go to the inner chambers, where Kunti introduces herself as Pandu’s wife and also reveals the true identity of her sons
4) n the meanwhile the five Pandavas claim their rightful place among the royalty in the court
5) King Drupad recognizes them, reinforced by the knowledge that only Arjuna could have won the competition.
6) There is all-around rejoicing and the Pandavas, now backed by the powerful connection to Panchala, get ready to ask for their rightful share of kingdom from Dhritrashtra
7) After the ceremony Kunti welcomes Draupdi with many beautiful blessings as Arjuna’s wife and her daughter-in-law.
Now let’s look at the myths that have been woven around this:
1) Kunti is not present at the moment, so the Pandavas take Draupadi home to her. They call out in jest that they have brought her some amazing alms that they, She replies, without looking, to share equally among them Being the word of a mother, it has to be followed, no matter how unlawful or lecherous the end result.
2) When Draupadi refuses to be treated this way, Krishna comes to show her a vision from her previous life.
3) Draupadi learns that in her previous life she was a Rishi-Kanya, who prayed to Lord Shiva for a suitable groom, When the Lord appears and asks her for her wish, in her excitement she repeats it five times. Shiva then grants her wish five times over. When she is repentant, he defers it to her next life, which is now. She has to pay the dues of her “mistake”, and accept the dictate of Kunti.
4) Draupadi, thus surrounded by such irrefutable logic surrenders to their wishes and marries the five brothers. She in turn convinces her shocked family to accept the arrangement.
5) Another reason that is widely given in many texts is that Kunti did this to keep her sons united.
6) Some go on to say that since Draupadi was so beautiful and all five Pandavas desired her equally from the moment they saw her, she would have been the bone of contention between them, so Kunti decided that they share her instead.
7) Mischief makers continue further, saying that since Karna was the sixth son of Kunti, Draupadi would have been shared with him too, had he lived with them. Since Draupadi has some inkling of this (super-psychotically!), she secretly pines for him.
8) Draupadi is proclaimed to have five sons, one from each Pandava.
If we look at these stories, each one of them comes across as a midwife's’ tale rather than a historic fact. It is very clear that later mischief-makers have added these to the original text. If we take them one by one, we can see that none of them carry any true basis, either by logic or by the prevalent traditions of the era:
1) The first one is countered by the very fact and the verses to the effect that Kunti was present at the premises of the Swayamvar.
2) Krishna, being the Yugpurush, would never push injustice on anyone.
3) If one prays and asks for a wish multiple times, it is not a crime, definitely not one to be punished. If it were so, none of us would be praying and asking like we do.
4) Draupadi, who is the daughter of a very powerful king, who has taken great pains to make sure that she is married to the right person, is under no obligation to listen to anyone, Specially to such lecherous arrangement. She could easily go back to her father’s house and join her valiant siblings in their war against the Kurus.
5) Sharing a wife is no way to keep people united, rather it would be an excellent way to divide them.
6) If every person who develops any desire for a woman is entitled to share her bed, then there is something wrong with that logic. By that logic, all the participants in the Swayamvar should be sharing her.
7) Draupadi is proclaimed to be one of the five Satis that a married woman should remember each morning as the bearer of exemplary conduct. She has her name up there with Sita and Anusuya. She cannot thus be the bearer of such lecherous thoughts as are attributed to her.
8) Draupadi's sons are mentioned by Rishi Vyas, but stops at that, as he sees no reason to define their parentage. This is once again the work of mischief-makers.
The ulterior motives could be many:
1) Invaders from other cultures who ruled our country and wanted to destroy our rich heritage, hired professional writers to soil the scriptures, so that we could not take pride in our scriptures anymore. In fact this may be the main source of mischief.
2) Pandits and authors of small minds, who for the fulfillment of their momentary desires could have added such lies to the scripture, so that they could quote it to legalize their own actions. For example, if someone lusted after their brother’s wife and wanted to share her bed, would gain legality to his intentions by quoting this example.
3) The ignorance and indifference of the masses, specially when it comes to Sanskrit which is the language of our scriptures, is another main factor that made it convenient for the pseudo-authors to push their works as part of the original.
Misinterpretation of Term Dharampatn
On top of all this is the misinterpretation a term that Rishi Vyas has used to describe Draupadi. He uses the word “Dharampatni” for her, when any of the Pandavas is referring to her. Now the modern usage of the word means wife, but when we look at the other places that this word is also used in the same book, we see a different interpretation. Dhritrashtra calls Kunti a Dharampatni at one point, and Draupadi herself is called by the same word when the Kauravas are referring to her. Taking all those context clues into account we can safely conclude that “Dharampatni” at that time meant “a married woman” or “a woman married into their family”, or “the wife of a brother”. Because interestingly no husband in the book is ever seen calling his actual wife by that title.
Another rebuttal ensues from the fact that when Bheema is protecting Draupadi against Keechak, the evil commander-in-chief of the Matsyas. he calls her “my brother's wife”. Why would he do that if she was also his own wife?
Consolidating all these facts and analysis, we can safely conclude that Draupadi was the wife of Arjuna and Arjuna alone.
Add a comment...
May 9, 2016
To Yoga and WUaS_Universal_Translator ... http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga (Yoga is enmeshed in this culture) ... http://worlduniversity.wikia.com/wiki/WUaS_Universal_Translator ... hard to understand the significance from the text still, but this will change soon I'd think ...
Originally shared by ****
द्रौपदी का केवल अर्जुन से विवाह : महाभारत के अनुसार
(महाभारत १/ १८४ से १/ १९८ तक)
उधर द्रुपद की यदि मनोदशा टटोलें, हृदय की गुप्त ग्रंथियां जो खोलें,
चाहता पांचाली का वर होवे अर्जुन, निरुपम नरश्रेष्ठ धनुर्धर जो निपुण।
किंतु गुप्त था रखता निज मनोभाव, कहीं प्रकट न करता यह बनाव,
जिस क्षण से लुप्त हुए थे पांडव, नहीं जानता कोई कहाँ गए वे बांधव,
वारणावत में घटी थी जो दुर्घटना, सारी भूमि पर फ़ैली उसकी सूचना।
किंतु विश्वास था ऐसा द्रुपद को पूरा, नहीं मरे, गुप्त कहीं जी रहे शूरा;
जिससे पार्थ आ जाये सामने आप, बनवाया द्रुपद ने विशेष एक चाप,
दृढ़तम धनुष गढ़वाया था यत्न से, जिसकी प्रत्यंचा चढ़े न अन्य जन से।
बनवाया एक आकाशीय यंत्र अनोखा, उसके माप का लक्ष्य भी चोखा,
फिर स्वयंवर की थी करवाई घोषणा, जहां पति वरेगी पांचाली कृष्णा।
जो वीर इस धनुष पर चढ़ा कर डोर, साध कर बाणों को यंत्र की ओर,
बींध सकेगा उसके पीछे के लक्ष्य को, वर होगा मेरी पुत्री के योग्य वो।
सुन संदेश वहां आये थे राजा सारे, थे निकट व दूर के देशों से पधारे,
समारोह को देखने आये प्रजाजन, स्थान-स्थान से आये विप्र-ब्राह्मण।
उन्हीं ब्राह्मणों के समूह में मिल कर, आ बैठे वहां पर पांडव वीरवर,
फिर स्वर्ण की सुंदर माला तन धारी, आई रंगमंच पर पांचाल कुमारी।
तब सोमक वंश के शुचि पुरोहित ने, विधि-विधान के ज्ञाता पंडित ने,
सभी और दिशायों में फैला कर, दी घृत की आहुति अग्नि में शुभकर।
अग्नि के पूजन व तर्पण उपरान्त, ब्राह्मणों को स्वस्ति कही बहु भान्त,
बंद करवाए फिर जो बज रहे बाजे, हो कर शान्त सब लोग विराजे।
द्रुपद का पुत्र और द्रौपदी का भ्राता, धृष्टद्युम्न सब विधान का ज्ञाता,
लेकर निज भगिनी को संग वह आया, दुंदुभि का गर्जन-स्वर गुंजाया।
आकर्षित करके ऐसे सबका ध्यान, रंगमंच के मध्य वह गया बलवान,
मेघ-समान गम्भीर गिरा में बोला, मधुर वचन अर्थ की तुला में तोला।
सुन लें सभी जन यहां जो हैं एकत्रित, भूपति नरपति जो हैं उपस्थित,
स्वयंवर के कहता हूँ नियम-विधान, सुनो एकाग्रचित्त, धर कर ध्यान।
आकाश में टंगा है एक यंत्र विचित्र, उसके मध्य स्थित देखो वह छिद्र,
उस छिद्र के पार एक टंगा लक्ष्य है, भेदना उसी को करके निश्चय है।
पांच बाण व धनुष जो यहाँ प्रस्तुत, उनका प्रयोग कर करना है कौतुक,
कुल, रूप, आयु, बल आदि से योग्य, जो धनुर्धर कर पायेगा यह कार्य,
वही होगा विजेता स्वयंवर का आज, सुनें सब लोक, सब जन-समाज।
मेरी बहिन कृष्णा उस नर को वरेगी, भार्या उस वीर की बनकर रहेगी,
मेरे वचन में न कोई छल, न रहस्य, यह प्रण है मेरा, यही रहेगा सत्य। (म १/१८४)
तब सुन कर धृष्टद्युम्न की ललकार, उठने लगे सब नृपति बाँध कतार,
परखने लगे सब अपना-अपना बल, किंतु वह धनुष नहीं पाता संभल।
कर्ण, दुर्योधन, शाल्व, वक्र सब भूप, न साध उसे पाए, था धनुष अनूप,
अश्वत्थामा, क्राथ, शल्य व सुनीथ, कोई न पाया उस कमान को जीत।
करते थे यत्न जब चढ़ाने को डोर, फेंकती उन्हें पीछे स्फुरित तरंग घोर,
न बाहु का बल, न बुद्धि का विचार, न पा सका कोई, उस चाप से पार। (म १/१८६)
थक कर हार गए जब सब राजागण, फलित न हुए जब किसी के यत्न,
उठा तब ब्राह्मणों के बीच से अर्जुन, करने उस अद्भुत यंत्र का भेदन।
विप्र-रूपी अर्जुन ने था धनुष उठाया, क्षण-मात्र में डोरी को भी चढ़ाया,
देखते रह गए राजागण सब अचंभित, धनुर्वेद के पारंगत थे जो पंडित।
न रुक्म, न सुनीथ, न वक्र, न ही कर्ण, थे कर पाए अति कठिन जो कर्म,
न दुर्योधन, न शाल्व और न ही शल्य, थे दिखा पाये कोई धनु-कौशल्य।
सब देखते थे आश्चर्य-चकित समक्ष, दमकता था धनुर्धर दुर्दम्य दक्ष,
चढ़ा कर चाप पर, पांच तीर समकक्ष, आकाश-यंत्र पर टिका कर अक्ष,
धनुष की ध्वनि से गुंजा कर सभाकक्ष, भय से भीत कर शत्रुयों के वक्ष;
उसने बींधा था लक्ष्य जो टंगा अंतरिक्ष, छिद्र में से गिराया भूमि पर लक्ष्य।
देख कर हुआ खंडित लक्ष्य घोर, साधु! साधु! का वहां पर मच गया शोर,
(नहीं द्रुपद के हर्ष का कोई छोर, अवश्य ही है अर्जुन जिसने बांधी डोर।)
देख कर इंद्र-सम वर चित्तचोर, द्रौपदी मुस्कुराती, हुई आनंद-विभोर,
था पार्थरूपी मेघ ने मोहा मन-मोर, ले शुक्ल वरमाल गई मुग्धा तस ओर।
द्रुपदतनया द्रौपदी, दमक रही दीप-शिखा सम,
चारु चपला चमक रही, चंद्रिका-सी चम-चम,
रूप-राशि रस से भरी, थी रोम-रोम में रही रम,
कांति से कुंचित, कोमल काया का कण-कण।
मधुमुखी मोहिनी, मदिरा-बिन मदमयी स्वय,
बार-बार उसे देख कर भी, नवता होती न कम,
मूक थी मुख से फिर भी, बोल रहे जैसे नयन,
बिना हँसे ही हँस रही, अधरों की छबि अनुपम।
सभा के मध्य, सब दर्शकों के सामने रंगमंच पर,
वरमाला डाल अर्जुन को, कृष्णा ने लिया वर,
परिणय के पावन पाश में प्रेम से लिया पकड़,
मनवांछित था मिला मीत, हुआ सफल स्वयंवर।
सुवासिनी सुहासिनी, सुमुखी कन्या शुचितर,
पुष्पमाला को पार्थ के, शुभ कंठ पर समर्प कर,
भव्या भूषण-भूषिता, भानु-भासा सी प्रखर,
खड़ी वह भर्ता के निकट, लजाती हुई सिमट कर। (म १/१८७)
देख कर पुत्र की विजय, कुंती हुई तब खड़ी,
(श्रेष्ठ था अवसर यही, अनावरण की युक्त घड़ी,
अर्जुन को आशीष देने, माता तब आगे बढ़ी,
पुत्र-वधू को स्वीकारने, रंगमंच पर आ देवी चढ़ी।
आलिंगन में बांध उसे, जोड़ी हृदय की कड़ी,)
वधू को ले बांह में गई अंतःपुर में आनंदित बड़ी;
पाण्डु-पत्नी जान उसे, स्त्रियों ने अर्चना करी,
द्रुपद के रनिवास में, लगी शुभ मंगल की झड़ी।
तभी अन्य चारों पांडव, आये सब के सामने,
ब्राह्मणों के बीच से उठ बैठे द्रुपद-सभा समाज में,
निज गौरव के अनुरूप, स्थान लगे वे धारने,
बहुमूल्य ऊंचे आसनों पर, निःशंक लगे विराजने।
क्रम अनुसार बैठे पाँचों, रहस्य को निवारने,
निरख उनके उन्नत भाल, सभासद लगे विचारने,
निश्चय से हैं ये पांडव, विप्रों के वेश-विहार में,
कौशल जो देखा अभी मात्र पार्थ के अधिकार में।
द्रुपद-पुत्र और द्रुपद, और मंत्रीगण भी गुणी,
समझ गए हैं ये पांडव ही, धारण किये वेश-मुनि, (म १/१९३)
हर्षित होकर मिले उन्हें, मंगल की हुई ध्वनि,
पूछ युधिष्ठिर से द्रुपद ने लाक्षागृह की कथा सुनी।
सुन कर वह करुणकथा, क्रूर कुकर्मों से सनी,
धृतराष्ट्र की कर भर्त्स्ना, द्रुपद की भृकुटी तनी,
प्रतिशोध की प्रतिज्ञा, प्रबल करता वह प्रणी,
राजा होगा पुनः युधिष्ठिर, विश्वास दिलाता अग्रणी। (म १/१९४)
इस भांति वीर पांडवों से, मधुर संबंध धार,
नृप द्रुपद को अब न रहा, भय कोई किसी प्रकार,
न मनुज न देवता, कर सकें अब उसपर वार,
परम तेजस्वी पांडवों के, संग का यह चमत्कार।
(पांडवों के लिए खुला, पांचाल का हृदय-द्वार,
मिला सबल अवलंब जिसे, थाम हुए भय से पार,
परस्पर सहयोग से, दुष्टों का करेंगे प्रतिकार,
सुगुणी सज्जन साथ मिल, शत्रुयों को देंगे निवार।)
रेशमी वस्त्रों में दमकती, द्रुपदसुता ज्यूं दामिनी,
कौतुक मंगल कर्म, करके कोमला कामिनी,
आई कुन्ती के निकट, तारों लदी ज्यूं यामिनी,
अभिवादन करने अर्पित, अर्जुन की अर्धांगिनी,
सुरूपा सुलक्षणा, शील-गुणों की स्वामिनी,
झुक कर हाथ जोड़े खड़ी, प्रिया भर्ता की भामिनी।
कुरुराज की पत्नी कुंती, देवी जो मधुरभाषिणी,
देने लगी आशीष प्रेम से, नियम-व्रत-अभ्यासिनी,
हे भद्रे, हे गुणवंती, हे शुभा हे कल्याणी,
मंगलकामना करती तेरी, पाण्डुपत्नी मैं कुरुरानी,
दीर्घायु और शौर्यवान, पुत्र तेरे हों सुदानी,
ऐश्वर्यमय संपन्न जीवन, सुखमय भोगो, सयानी।
यज्ञों में भाग लेवो, पतिव्रता होवो सुध्यानी,
प्राप्त हों सब रत्न तुझे, पृथ्वी पर पाते जो प्राणी,
सौ वर्ष हो आयु तेरी, नहीं रोग से होवे हानि,
सौभाग्य तेरा रहे अटल, सत्य हो मेरी यह वाणी! (म १/१९८)
(महाभारत १/ १८४ से १/ १९८ तक)
उधर द्रुपद की यदि मनोदशा टटोलें, हृदय की गुप्त ग्रंथियां जो खोलें,
चाहता पांचाली का वर होवे अर्जुन, निरुपम नरश्रेष्ठ धनुर्धर जो निपुण।
किंतु गुप्त था रखता निज मनोभाव, कहीं प्रकट न करता यह बनाव,
जिस क्षण से लुप्त हुए थे पांडव, नहीं जानता कोई कहाँ गए वे बांधव,
वारणावत में घटी थी जो दुर्घटना, सारी भूमि पर फ़ैली उसकी सूचना।
किंतु विश्वास था ऐसा द्रुपद को पूरा, नहीं मरे, गुप्त कहीं जी रहे शूरा;
जिससे पार्थ आ जाये सामने आप, बनवाया द्रुपद ने विशेष एक चाप,
दृढ़तम धनुष गढ़वाया था यत्न से, जिसकी प्रत्यंचा चढ़े न अन्य जन से।
बनवाया एक आकाशीय यंत्र अनोखा, उसके माप का लक्ष्य भी चोखा,
फिर स्वयंवर की थी करवाई घोषणा, जहां पति वरेगी पांचाली कृष्णा।
जो वीर इस धनुष पर चढ़ा कर डोर, साध कर बाणों को यंत्र की ओर,
बींध सकेगा उसके पीछे के लक्ष्य को, वर होगा मेरी पुत्री के योग्य वो।
सुन संदेश वहां आये थे राजा सारे, थे निकट व दूर के देशों से पधारे,
समारोह को देखने आये प्रजाजन, स्थान-स्थान से आये विप्र-ब्राह्मण।
उन्हीं ब्राह्मणों के समूह में मिल कर, आ बैठे वहां पर पांडव वीरवर,
फिर स्वर्ण की सुंदर माला तन धारी, आई रंगमंच पर पांचाल कुमारी।
तब सोमक वंश के शुचि पुरोहित ने, विधि-विधान के ज्ञाता पंडित ने,
सभी और दिशायों में फैला कर, दी घृत की आहुति अग्नि में शुभकर।
अग्नि के पूजन व तर्पण उपरान्त, ब्राह्मणों को स्वस्ति कही बहु भान्त,
बंद करवाए फिर जो बज रहे बाजे, हो कर शान्त सब लोग विराजे।
द्रुपद का पुत्र और द्रौपदी का भ्राता, धृष्टद्युम्न सब विधान का ज्ञाता,
लेकर निज भगिनी को संग वह आया, दुंदुभि का गर्जन-स्वर गुंजाया।
आकर्षित करके ऐसे सबका ध्यान, रंगमंच के मध्य वह गया बलवान,
मेघ-समान गम्भीर गिरा में बोला, मधुर वचन अर्थ की तुला में तोला।
सुन लें सभी जन यहां जो हैं एकत्रित, भूपति नरपति जो हैं उपस्थित,
स्वयंवर के कहता हूँ नियम-विधान, सुनो एकाग्रचित्त, धर कर ध्यान।
आकाश में टंगा है एक यंत्र विचित्र, उसके मध्य स्थित देखो वह छिद्र,
उस छिद्र के पार एक टंगा लक्ष्य है, भेदना उसी को करके निश्चय है।
पांच बाण व धनुष जो यहाँ प्रस्तुत, उनका प्रयोग कर करना है कौतुक,
कुल, रूप, आयु, बल आदि से योग्य, जो धनुर्धर कर पायेगा यह कार्य,
वही होगा विजेता स्वयंवर का आज, सुनें सब लोक, सब जन-समाज।
मेरी बहिन कृष्णा उस नर को वरेगी, भार्या उस वीर की बनकर रहेगी,
मेरे वचन में न कोई छल, न रहस्य, यह प्रण है मेरा, यही रहेगा सत्य। (म १/१८४)
तब सुन कर धृष्टद्युम्न की ललकार, उठने लगे सब नृपति बाँध कतार,
परखने लगे सब अपना-अपना बल, किंतु वह धनुष नहीं पाता संभल।
कर्ण, दुर्योधन, शाल्व, वक्र सब भूप, न साध उसे पाए, था धनुष अनूप,
अश्वत्थामा, क्राथ, शल्य व सुनीथ, कोई न पाया उस कमान को जीत।
करते थे यत्न जब चढ़ाने को डोर, फेंकती उन्हें पीछे स्फुरित तरंग घोर,
न बाहु का बल, न बुद्धि का विचार, न पा सका कोई, उस चाप से पार। (म १/१८६)
थक कर हार गए जब सब राजागण, फलित न हुए जब किसी के यत्न,
उठा तब ब्राह्मणों के बीच से अर्जुन, करने उस अद्भुत यंत्र का भेदन।
विप्र-रूपी अर्जुन ने था धनुष उठाया, क्षण-मात्र में डोरी को भी चढ़ाया,
देखते रह गए राजागण सब अचंभित, धनुर्वेद के पारंगत थे जो पंडित।
न रुक्म, न सुनीथ, न वक्र, न ही कर्ण, थे कर पाए अति कठिन जो कर्म,
न दुर्योधन, न शाल्व और न ही शल्य, थे दिखा पाये कोई धनु-कौशल्य।
सब देखते थे आश्चर्य-चकित समक्ष, दमकता था धनुर्धर दुर्दम्य दक्ष,
चढ़ा कर चाप पर, पांच तीर समकक्ष, आकाश-यंत्र पर टिका कर अक्ष,
धनुष की ध्वनि से गुंजा कर सभाकक्ष, भय से भीत कर शत्रुयों के वक्ष;
उसने बींधा था लक्ष्य जो टंगा अंतरिक्ष, छिद्र में से गिराया भूमि पर लक्ष्य।
देख कर हुआ खंडित लक्ष्य घोर, साधु! साधु! का वहां पर मच गया शोर,
(नहीं द्रुपद के हर्ष का कोई छोर, अवश्य ही है अर्जुन जिसने बांधी डोर।)
देख कर इंद्र-सम वर चित्तचोर, द्रौपदी मुस्कुराती, हुई आनंद-विभोर,
था पार्थरूपी मेघ ने मोहा मन-मोर, ले शुक्ल वरमाल गई मुग्धा तस ओर।
द्रुपदतनया द्रौपदी, दमक रही दीप-शिखा सम,
चारु चपला चमक रही, चंद्रिका-सी चम-चम,
रूप-राशि रस से भरी, थी रोम-रोम में रही रम,
कांति से कुंचित, कोमल काया का कण-कण।
मधुमुखी मोहिनी, मदिरा-बिन मदमयी स्वय,
बार-बार उसे देख कर भी, नवता होती न कम,
मूक थी मुख से फिर भी, बोल रहे जैसे नयन,
बिना हँसे ही हँस रही, अधरों की छबि अनुपम।
सभा के मध्य, सब दर्शकों के सामने रंगमंच पर,
वरमाला डाल अर्जुन को, कृष्णा ने लिया वर,
परिणय के पावन पाश में प्रेम से लिया पकड़,
मनवांछित था मिला मीत, हुआ सफल स्वयंवर।
सुवासिनी सुहासिनी, सुमुखी कन्या शुचितर,
पुष्पमाला को पार्थ के, शुभ कंठ पर समर्प कर,
भव्या भूषण-भूषिता, भानु-भासा सी प्रखर,
खड़ी वह भर्ता के निकट, लजाती हुई सिमट कर। (म १/१८७)
देख कर पुत्र की विजय, कुंती हुई तब खड़ी,
(श्रेष्ठ था अवसर यही, अनावरण की युक्त घड़ी,
अर्जुन को आशीष देने, माता तब आगे बढ़ी,
पुत्र-वधू को स्वीकारने, रंगमंच पर आ देवी चढ़ी।
आलिंगन में बांध उसे, जोड़ी हृदय की कड़ी,)
वधू को ले बांह में गई अंतःपुर में आनंदित बड़ी;
पाण्डु-पत्नी जान उसे, स्त्रियों ने अर्चना करी,
द्रुपद के रनिवास में, लगी शुभ मंगल की झड़ी।
तभी अन्य चारों पांडव, आये सब के सामने,
ब्राह्मणों के बीच से उठ बैठे द्रुपद-सभा समाज में,
निज गौरव के अनुरूप, स्थान लगे वे धारने,
बहुमूल्य ऊंचे आसनों पर, निःशंक लगे विराजने।
क्रम अनुसार बैठे पाँचों, रहस्य को निवारने,
निरख उनके उन्नत भाल, सभासद लगे विचारने,
निश्चय से हैं ये पांडव, विप्रों के वेश-विहार में,
कौशल जो देखा अभी मात्र पार्थ के अधिकार में।
द्रुपद-पुत्र और द्रुपद, और मंत्रीगण भी गुणी,
समझ गए हैं ये पांडव ही, धारण किये वेश-मुनि, (म १/१९३)
हर्षित होकर मिले उन्हें, मंगल की हुई ध्वनि,
पूछ युधिष्ठिर से द्रुपद ने लाक्षागृह की कथा सुनी।
सुन कर वह करुणकथा, क्रूर कुकर्मों से सनी,
धृतराष्ट्र की कर भर्त्स्ना, द्रुपद की भृकुटी तनी,
प्रतिशोध की प्रतिज्ञा, प्रबल करता वह प्रणी,
राजा होगा पुनः युधिष्ठिर, विश्वास दिलाता अग्रणी। (म १/१९४)
इस भांति वीर पांडवों से, मधुर संबंध धार,
नृप द्रुपद को अब न रहा, भय कोई किसी प्रकार,
न मनुज न देवता, कर सकें अब उसपर वार,
परम तेजस्वी पांडवों के, संग का यह चमत्कार।
(पांडवों के लिए खुला, पांचाल का हृदय-द्वार,
मिला सबल अवलंब जिसे, थाम हुए भय से पार,
परस्पर सहयोग से, दुष्टों का करेंगे प्रतिकार,
सुगुणी सज्जन साथ मिल, शत्रुयों को देंगे निवार।)
रेशमी वस्त्रों में दमकती, द्रुपदसुता ज्यूं दामिनी,
कौतुक मंगल कर्म, करके कोमला कामिनी,
आई कुन्ती के निकट, तारों लदी ज्यूं यामिनी,
अभिवादन करने अर्पित, अर्जुन की अर्धांगिनी,
सुरूपा सुलक्षणा, शील-गुणों की स्वामिनी,
झुक कर हाथ जोड़े खड़ी, प्रिया भर्ता की भामिनी।
कुरुराज की पत्नी कुंती, देवी जो मधुरभाषिणी,
देने लगी आशीष प्रेम से, नियम-व्रत-अभ्यासिनी,
हे भद्रे, हे गुणवंती, हे शुभा हे कल्याणी,
मंगलकामना करती तेरी, पाण्डुपत्नी मैं कुरुरानी,
दीर्घायु और शौर्यवान, पुत्र तेरे हों सुदानी,
ऐश्वर्यमय संपन्न जीवन, सुखमय भोगो, सयानी।
यज्ञों में भाग लेवो, पतिव्रता होवो सुध्यानी,
प्राप्त हों सब रत्न तुझे, पृथ्वी पर पाते जो प्राणी,
सौ वर्ष हो आयु तेरी, नहीं रोग से होवे हानि,
सौभाग्य तेरा रहे अटल, सत्य हो मेरी यह वाणी! (म १/१९८)
Add a comment...
May 9, 2016
Mercury transit ... To Earth,_Atmospheric,_and_Planetary_Sciences ... http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Earth,_Atmospheric,_and_Planetary_Sciences ...
In case you missed it - here's the full #MercuryTransit. For more than seven hours today, Mercury was visible as a tiny black dot crossing the face of the sun. This rare event – which happens only slightly more than once a decade – is called a transit. Although Mercury whips around the sun every 88 days – over four times faster than Earth – the three bodies rarely align. Because Mercury orbits in a plane 7 degrees tilted from Earth’s orbit, it usually darts above or below our line of sight to the sun. As a result, a Mercury transit happens only about 13 times a century. The last one was in 2006, and the next one isn’t until 2019.
Add a comment...
May 9, 2016
I see a kind of Friendly and Yogic inspiration in Gaudi's amazingly innovative architecture and sculpture ... http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Quakers_-_Religious_Society_of_Friends - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Yoga - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Architecture - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Sculpture ... You?
Gaudi's Casa Batllo in Barcelona, Spain. The enlarged windows on the first floor give it the nickname, 'House of Yawns'
Add a comment...
1
May 8, 2016
To India World University and School - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/India (planned in Hindi, Gujrati and as wiki schools in all languages in India) ... http://worlduniversityandschool.org/
The third extensive meeting on drought mitigation took place with the CM of Karnataka & officials from the state.
Urged the Karnataka Govt to give importance to desilting, farm tanks & check dams before the onset of the monsoon. This will be beneficial. CM Siddaramaiah briefed me about the steps taken for water management & their efforts to implement Pradhan Mantri Fasal Bima Yojana. http://nm-4.com/pjho
Urged the Karnataka Govt to give importance to desilting, farm tanks & check dams before the onset of the monsoon. This will be beneficial. CM Siddaramaiah briefed me about the steps taken for water management & their efforts to implement Pradhan Mantri Fasal Bima Yojana. http://nm-4.com/pjho
Add a comment...
May 7, 2016
To http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Music_Composition ... at World University and School, planned in many languages!
MuseScore 3 under development: Semi-Realtime MIDI, a new note entry method https://goo.gl/7l7gDR #gsoc
GSoC with MuseScore - Introducing Semi-Realtime MIDI
Add a comment...
May 5, 2016
The more weight-bearing, dynamic + repetitive an exercise is, the more crucial shoulder stability becomes.
Add a comment...
1
*
...
No comments:
Post a Comment