It's specifically translating both CC STEM best OCW (e.g. CC MIT OCW in 7 languages and CC Yale OYC) courses into all countries' main languages (as well as into all 7,938) and for free CC university degrees, as well as translating WUaS MediaWiki pages for which WUaS would like to develop our WUaS Universal Translator.
WUaS will seek to hire graduate school instructors in specific disciplines to further this machine translation and over the years, as machine translation develops.
And WUaS would like to do this in the context of these main goals for a WUaS Universal Translator, building on something like Google Translate to start:
Koala: A major University in each countries' main language with AI? What's the WUaS vision for AI and machine learning as we develop in all 7,938 languages+?, An universal translator in all 7,938+ languages, and especially for STEM research, Scientific and especially philosophical questions of consciousness, where all phonemes in sound files, and corresponding written text, as well as in individual letters+ - with a developing list of ALL symbols (in unicode?) - as open linked data databases, What are some helpful visions for understanding some of the implications of machine learning and artificial intelligence?, And then the linking of this data where machine learning can extend infinitely for asking questions in so many ways is one, In what ways can WUaS add the seeds of machine learning and AI to these schools above, and for example in terms of an all-languages, all-instruments Music School?, Machine translation of my Harbin ethnographic book - http://www.scottmacleod.com/ActualVirtualHarbinBook.html - and indeed any publication - with implications in terms of the power of symbols and ideas, is another fascinating potential of WUaS AIhttp://scott-macleod.blogspot.com/2016/01/koala-major-university-in-each.html
Rufous babbler: If one were to design Universal Translator plans in a variety of ways, what would these be?, Reinventing the Internet with an Universal Translator?, How to build a WUaS Universal Translator upon Google's Tensor Flow, and with an Academic Press at WUaS in mind (TensorFlow is written to translate its documentation into Chinese (Mandarin) ) and in conjunction with Wikimedia Foundation / Wikidata for example, and also for a film-realistic, 3D, group-buildable, interactive with avatars virtual earth?http://scott-macleod.blogspot.com/2016/01/rufous-babbler-if-one-were-to-design.html
WUaS used Google Translate for the following English WUaS in MediaWiki to WUaS in MediaWiki:
Naja naja - Indian Cobra: WUaS is "coiled" in a sense with the new worlduniversityandschool.org/WUaS_En_Wiki ... > ... to go into all 7,938 languages in Wikidata / Wikibase with machine translation, Music as work ~ how flourishingly, fulsomely, and skillfully, and with great fun in the music-making itself (in Google Hangouts), as well?, To explore the musics of Italy WUaS, Japan WUaS, Scotland WUaS, Germany WUaS, Yet, Google Translate doesn't translate or support Scottish Gaelic, and MIT OCW Translated Courses aren't yet in Italian or Japanese, WUaS is seeking to explore putting the ~2300 CC MIT OCW courses in English, and Yale OYC into the infoboxes in Wikipedia/Wikidata for eventual machine learning, translation and AI developments, Now how will the Music Schools for ALL instruments in ALL languages coil for flourishing music generation? And Watsu (water shiatsu) :)?
And in developing a universal translator, WUaS will focus particularly on languages in Africa, and facilitating best STEM CC OCW degrees in Africa and African languages and countries - http://worlduniversity.wikia.com/wiki/Africa
WUaS seeks to become the Harvard of the internet in all African countries.
Happy MLK Jr Day!